はいどうも、
ふと仕事用のメモ帳を見返してみると
「Do DEMO! Yeah!」
と殴り書きがしてあった、
使用上の注意です。
英文法にのっとれば「Do」という動詞が先頭にきて
大文字であることから命令文であろうことが推測されるし、
「DEMO」は恐らく「Demonstration」であろうから
実現、デモ(行進)、論証・証明の意であることが分かる。
で、最後の「Yeah!」は「Yes」の口語ではあるが
この場合は多分、興奮の感情を表現しているんだろう。
というわけで直訳すれば、
「デモ(行進)をしなさい!!!」とか、
「証明しろ!!」とか、
「実演してみなさいYO!!」的な感じになる、はず。
と、まぁ文章そのものの意味は何となく分かるにしても、
その文章が書かれた事情や背景が、さっぱり謎。
つまり、なぜそんな言葉が書かれたのか?
仕事中にデモ行進でもしたくなったのか?
普段から目立つことを避けてひっそりと生きている、この俺が?
それはあんまり考えられない。
というかそもそも「~をしろ(しなさい)」という
命令形で書かれているのだからして、
その行動主体は俺以外の誰か、のはず。
じゃあ俺は一体誰に、デモをさせたかったのか。
大体「DEMO」は何の「デモ」なのか?
職場の環境改善か?待遇改善か?それとも全く別の何か?
もしかして何らかの実演をお客様にしてみせろ、的な話か?
でも最近手がけた案件で“実演”が必要な作業なんてなかったはず。
とにかく俺には思い当たるフシもない。
そして仕事柄誰かにデモを命令する立場にもないし、
その必要もない。
はてさて、謎は深まるばかりである。
というか、メモ帳の同じページに書かれた他の文字なり文章なりは
しごくまっとうで真面目な仕事関連走り書きなのに、
「Do DEMO! Yeah!」だけが意味不明も甚だしい。
スーツ&ネクタイ集団の中に一人だけハーフパンツ&ランニングシャツ、
ぐらいの圧倒的な違和感。
お前は一体何なんだと、
お前は裸の大将かと、
小首をかしげること間違いない。
だがしかし、事実は事実として確かにある。
仕事用メモに書き残された「Do DEMO! Yeah!」。
で、さっぱり分からないから口に出してみた。
「ドゥー・デモ!イェー!」
「ドゥーデモイェー」
「ドーデモイェー」
「ドーデモエー」
( ゚д゚)ハッ!
「どうでもええ!」のことかっ!!
それじゃ。
ふと仕事用のメモ帳を見返してみると
「Do DEMO! Yeah!」
と殴り書きがしてあった、
使用上の注意です。
英文法にのっとれば「Do」という動詞が先頭にきて
大文字であることから命令文であろうことが推測されるし、
「DEMO」は恐らく「Demonstration」であろうから
実現、デモ(行進)、論証・証明の意であることが分かる。
で、最後の「Yeah!」は「Yes」の口語ではあるが
この場合は多分、興奮の感情を表現しているんだろう。
というわけで直訳すれば、
「デモ(行進)をしなさい!!!」とか、
「証明しろ!!」とか、
「実演してみなさいYO!!」的な感じになる、はず。
と、まぁ文章そのものの意味は何となく分かるにしても、
その文章が書かれた事情や背景が、さっぱり謎。
つまり、なぜそんな言葉が書かれたのか?
仕事中にデモ行進でもしたくなったのか?
普段から目立つことを避けてひっそりと生きている、この俺が?
それはあんまり考えられない。
というかそもそも「~をしろ(しなさい)」という
命令形で書かれているのだからして、
その行動主体は俺以外の誰か、のはず。
じゃあ俺は一体誰に、デモをさせたかったのか。
大体「DEMO」は何の「デモ」なのか?
職場の環境改善か?待遇改善か?それとも全く別の何か?
もしかして何らかの実演をお客様にしてみせろ、的な話か?
でも最近手がけた案件で“実演”が必要な作業なんてなかったはず。
とにかく俺には思い当たるフシもない。
そして仕事柄誰かにデモを命令する立場にもないし、
その必要もない。
はてさて、謎は深まるばかりである。
というか、メモ帳の同じページに書かれた他の文字なり文章なりは
しごくまっとうで真面目な仕事関連走り書きなのに、
「Do DEMO! Yeah!」だけが意味不明も甚だしい。
スーツ&ネクタイ集団の中に一人だけハーフパンツ&ランニングシャツ、
ぐらいの圧倒的な違和感。
お前は一体何なんだと、
お前は裸の大将かと、
小首をかしげること間違いない。
だがしかし、事実は事実として確かにある。
仕事用メモに書き残された「Do DEMO! Yeah!」。
で、さっぱり分からないから口に出してみた。
「ドゥー・デモ!イェー!」
「ドゥーデモイェー」
「ドーデモイェー」
「ドーデモエー」
( ゚д゚)ハッ!
「どうでもええ!」のことかっ!!
それじゃ。